1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:02:39,780 --> 00:02:43,040
- Please go to Jinmi Cosmetics headquarters.
- Yes

3
00:03:18,426 --> 00:03:20,080
What?

4
00:03:20,080 --> 00:03:22,080
-Who is coming, Mr. Park?
- Yes

5
00:03:22,824 --> 00:03:26,233
No. This guy is in New York
How can someone come already?

6
00:03:26,233 --> 00:03:27,290
Father

7
00:03:27,480 --> 00:03:29,480
no this person

8
00:03:29,480 --> 00:03:30,980
Hello, father.

9
00:03:30,980 --> 00:03:33,813
How did this happen without any contact?

10
00:03:33,813 --> 00:03:38,390
You can attack me like this
You said you would come in a few days, right?

11
00:03:39,130 --> 00:03:40,730
Anyway, welcome back

12
00:03:40,730 --> 00:03:41,730
Nice to meet you

13
00:03:41,730 --> 00:03:45,330
Thank you, father. Thanks to you, we are safe.
I returned home after studying

14
00:03:45,330 --> 00:03:46,440
yes

15
00:03:46,440 --> 00:03:48,430
You thought I could do it

16
00:03:48,430 --> 00:03:50,430
- Congratulations.
- Thank you

17
00:03:50,430 --> 00:03:52,640
- Now sit down.
- Yes

18
00:03:53,429 --> 00:03:54,580
yes

19
00:03:54,580 --> 00:03:56,580
Where are you coming from now?

20
00:03:56,580 --> 00:03:58,680
Yes, it's right from the airport.

21
00:03:58,680 --> 00:04:01,180
No, then you don’t know that Seokran is here?

22
00:04:01,180 --> 00:04:03,180
yes still in touch

23
00:04:03,180 --> 00:04:05,680
Have you seen this friend? Ah then
I need to call you quickly

24
00:04:05,680 --> 00:04:09,965
No. I'll take it slow
First, I have something to report to your father.

25
00:04:09,965 --> 00:04:12,978
- Oh yeah. What is it?
- Even with Deungmax, this time at the Wonju factory.

26
00:04:13,002 --> 00:04:15,790
It looks like the packaging line will be completed soon.

27
00:04:15,790 --> 00:04:18,089
What and how?

28
00:04:18,089 --> 00:04:20,339
Father, actually...

29
00:04:20,339 --> 00:04:22,683
I'm not from New York
I'm on my way from London.

30
00:04:22,683 --> 00:04:23,576
In London?

31
00:04:23,576 --> 00:04:26,380
- I came straight from Paris to London.
- So

32
00:04:26,380 --> 00:04:28,330
You mean you stopped by Jumae-gil?

33
00:04:28,330 --> 00:04:29,080
yes

34
00:04:29,080 --> 00:04:32,199
Oh, and automatic MC
I tried out the Fine system.

35
00:04:32,224 --> 00:04:36,249
At the price we suggested, it was a hit.
I see a possibility

36
00:04:36,249 --> 00:04:41,855
Ha. No, this guy has been studying for several years
When I sent it, why did I get so many gifts for returning home?

37
00:04:41,855 --> 00:04:42,580
this person

38
00:04:42,580 --> 00:04:44,080
No, father

39
00:04:44,080 --> 00:04:45,580
Oh yeah

40
00:04:45,580 --> 00:04:48,531
Seokran is gone now, but his wife is.

41
00:04:48,531 --> 00:04:52,880
- But your wife is not feeling well right now.
- Who are you, lady?

42
00:04:52,880 --> 00:04:57,840
- Yes, this is Park In-beom.
- Oh, right. I change

43
00:04:58,930 --> 00:05:00,880
Hello

44
00:05:00,880 --> 00:05:02,630
Oh, are you Inbeom?

45
00:05:02,630 --> 00:05:04,290
Where are you now?

46
00:05:04,580 --> 00:05:07,690
What are you talking about? Seoul?

47
00:05:23,530 --> 00:05:25,640
Ugh

48
00:05:31,737 --> 00:05:32,980
Who are you?

49
00:05:32,980 --> 00:05:34,890
it's me. Open it quickly

50
00:05:38,375 --> 00:05:40,880
Have you slept yet?

51
00:05:40,880 --> 00:05:43,380
hey. Why do you wake people up in the middle of the night?

52
00:05:43,380 --> 00:05:44,380
What is midnight?

53
00:05:44,380 --> 00:05:46,824
Oh, do you think this is New York?

54
00:05:46,824 --> 00:05:49,880
Outside, the sun is shining brightly and the sand grains are sparkling.

55
00:05:49,880 --> 00:05:52,380
I don't know. To me it's the middle of the night

56
00:05:52,380 --> 00:05:54,630
Oh, what is this?

57
00:05:54,630 --> 00:05:58,370
If I knew it would be like this, lady
You should have brought me

58
00:05:58,370 --> 00:06:01,280
And why aren't you answering the phone again?

59
00:06:01,280 --> 00:06:05,430
I knew it would be like this
Are reporters still sexualized?

60
00:06:05,430 --> 00:06:06,930
Seokjuya

61
00:06:06,930 --> 00:06:08,430
Let's get some sleep, okay?

62
00:06:08,430 --> 00:06:14,598
Because the phone is out of service. Mom is worried
Just plug in the code and use our ring number.

63
00:06:14,622 --> 00:06:20,790
Create a password and communicate. After it rang twice
If I hang up and ring again, I'm surprised.

64
00:06:20,880 --> 00:06:22,890
Hello?

65
00:06:24,513 --> 00:06:26,473
hello?

66
00:06:30,027 --> 00:06:34,980
sorry. There
Is this Director Ha Seok-ju’s house?

67
00:06:34,980 --> 00:06:37,030
Who are you?

68
00:06:37,030 --> 00:06:40,806
Yes, Director Ha Seok-joo
It's because of the interview.

69
00:06:40,806 --> 00:06:43,130
Could you please change it for me?

70
00:06:43,130 --> 00:06:48,840
No, I can't change it for you.
Director Ha Seok-ju died last night.

71
00:06:50,880 --> 00:06:55,380
Look. I told you that director Ha Seok-joo is dead.

72
00:06:55,380 --> 00:06:56,380
It's me, Seokran.

73
00:06:56,380 --> 00:06:58,030
Oh my. Inbeom?

74
00:06:58,030 --> 00:07:00,290
okay. But what are you talking about now?

75
00:07:00,290 --> 00:07:05,373
Oh no. Reporters looking for Seok-ju are calling.
There are so many that I was kidding.

76
00:07:05,373 --> 00:07:07,380
But how did you know this place?

77
00:07:07,380 --> 00:07:10,930
I called my mom and she taught me

78
00:07:10,930 --> 00:07:12,230
Are you with Seok-ju?

79
00:07:12,230 --> 00:07:15,890
Yes, we're together, Seokjun, it's the middle of the night.

80
00:07:16,872 --> 00:07:19,680
But Inbeom, what are you doing when you don’t come?
When are you coming?

81
00:07:19,680 --> 00:07:23,690
Seoknan says to my father now
This is the way to bring people back home.

82
00:07:23,690 --> 00:07:24,730
What?

83
00:07:24,730 --> 00:07:28,990
Mr. Inbeom, what did you say just now?
Welcome home greetings? To my dad?

84
00:07:28,990 --> 00:07:31,990
okay. This is the car my father gave me.

85
00:07:31,990 --> 00:07:35,990
So what is Seoul now?
I mean. Are you in Seoul?

86
00:07:35,990 --> 00:07:38,490
What's so loud? Let's get some sleep.

87
00:07:38,490 --> 00:07:41,490
Seokju, Inbeom has now arrived in Seoul.

88
00:07:41,490 --> 00:07:43,440
So

89
00:07:44,130 --> 00:07:46,140
What?

90
00:07:46,380 --> 00:07:49,904
Oh my, at our teahouse
I guess it’s your first time here, Miss Park.

91
00:07:49,928 --> 00:07:52,016
- Is the pine needle tea still far away?
- That's it.

92
00:07:52,016 --> 00:07:53,451
I'll fly, I'll fly, let's fly

93
00:07:53,451 --> 00:07:56,635
- We are waiting for you. Please talk a little bit.
- Yes

94
00:07:56,635 --> 00:07:58,290
Oh my, welcome

95
00:07:58,680 --> 00:08:01,180
Oh my, who is this?

96
00:08:01,180 --> 00:08:02,780
mother

97
00:08:02,780 --> 00:08:05,980
Oh my, Inbeom. Are you Inbeom?

98
00:08:05,980 --> 00:08:07,440
yes. Mother it's me

99
00:08:07,440 --> 00:08:09,390
Oh my, you bastard

100
00:08:09,390 --> 00:08:12,263
You bastard. Let's see my baby's face

101
00:08:12,263 --> 00:08:15,580
No, this dream is real.

102
00:08:15,581 --> 00:08:16,669
- My baby
- mother

103
00:08:16,694 --> 00:08:20,045
Oh my, this is not a real dream.

104
00:08:20,070 --> 00:08:25,430
Oh my, Inbeom, Inbeom, what is happening?
Inbeom, hey, let’s see my baby.

105
00:08:25,430 --> 00:08:27,190
Mr. Inbeom

106
00:08:27,943 --> 00:08:28,980
Oh, Seokran?

107
00:08:28,980 --> 00:08:30,580
Where is Inbeom?

108
00:08:30,580 --> 00:08:33,580
Why did you decide to meet at my house?

109
00:08:33,580 --> 00:08:36,130
Oh my, Inbeom, hasn’t he come yet?

110
00:08:36,130 --> 00:08:38,990
oh my. Come in quickly, okay?

111
00:08:38,990 --> 00:08:43,365
Oh my, you bastard
Then, I wish you would have contacted me in advance when you said you would come.

112
00:08:43,365 --> 00:08:47,240
Let’s decorate the house and raise it.
No, but why don’t you have any luggage?

113
00:08:47,240 --> 00:08:49,740
Oh yes. I'll put it on and it will arrive tomorrow.

114
00:08:49,740 --> 00:08:52,740
Oh yeah. Oh my, I must have a lot of baggage.

115
00:08:52,740 --> 00:08:53,740
Mother, please take my bow first.

116
00:08:53,740 --> 00:08:56,802
- Oh my. What kind of temple is this?
- Please sit down.

117
00:08:56,802 --> 00:09:01,090
Ah, yes, my proud little boy
Let's take a big bow

118
00:09:05,130 --> 00:09:06,880
yes

119
00:09:06,880 --> 00:09:08,530
This is my baby

120
00:09:08,530 --> 00:09:13,640
How much trouble did you have to study for the thousand miles?

121
00:09:13,979 --> 00:09:15,380
sorry mother

122
00:09:15,635 --> 00:09:16,880
You've had a hard time so far, right?

123
00:09:16,880 --> 00:09:20,705
No, I didn't have a hard time.
Look at this apartment

124
00:09:20,705 --> 00:09:25,190
Even if it's just a nose hole, it's still okay
It's not a lease, it's our apartment.

125
00:09:25,430 --> 00:09:33,030
As soon as you leave, Inho
It's the money I've saved so far.

126
00:09:33,030 --> 00:09:33,980
Oh right

127
00:09:33,980 --> 00:09:38,230
I told you everything in letters and on the phone, right?

128
00:09:38,230 --> 00:09:39,940
- Yes
- Yes

129
00:09:40,180 --> 00:09:45,337
From then on, I've been going through highs and lows

130
00:09:45,337 --> 00:09:48,132
They sent me my salary without missing a month.

131
00:09:48,132 --> 00:09:52,840
Well, mom, what if I just do this?
It's a good thing to be a good escort.

132
00:09:52,840 --> 00:09:54,330
In-ho is on a boat?

133
00:09:54,330 --> 00:09:55,180
yes

134
00:09:55,180 --> 00:09:56,490
Oh my

135
00:09:56,490 --> 00:10:01,530
Where did that guy die or live?
There was just no news

136
00:10:01,530 --> 00:10:04,456
Ah, that bastard is like this
Who would have thought I would grow up?

137
00:10:04,456 --> 00:10:07,140
People need to live a long time

138
00:10:08,002 --> 00:10:09,180
Yes, Inbeom

139
00:10:09,180 --> 00:10:12,680
Are you finished studying now?

140
00:10:12,680 --> 00:10:14,180
- Yes
- Oh my.

141
00:10:14,180 --> 00:10:16,380
That's right you bastard

142
00:10:16,380 --> 00:10:21,933
After riding a thousand miles and studying hard,
Now the only thing left to do is to get ahead.

143
00:10:21,933 --> 00:10:24,880
Oh my, look at my mind. you have to eat

144
00:10:24,880 --> 00:10:26,380
I see. Mom, I have to go out now.

145
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
Oh mulberry?

146
00:10:27,380 --> 00:10:29,380
- I have a moment to say hello to you.
- Oh my.

147
00:10:29,380 --> 00:10:31,380
You bastard, you need to get some rest today.

148
00:10:31,380 --> 00:10:33,380
Is Yunbae doing well?

149
00:10:33,380 --> 00:10:37,498
Yoonbae, hey Yunbae, world champion
Okay, so I'm just waving the flag

150
00:10:37,522 --> 00:10:41,640
Fly the flag and live. Oh my, really
They say there's trouble in the stream

151
00:10:41,640 --> 00:10:46,248
No, Yunbae is like that.
Who knew it would work, Yoonja?

152
00:10:46,272 --> 00:10:50,880
Yoonja became a movie star
I was very successful thanks to my brother Ji.

153
00:10:50,880 --> 00:10:51,880
Do you know the phone number?

154
00:10:51,880 --> 00:10:53,680
Who are you, Yunbae?

155
00:10:53,680 --> 00:10:58,040
Oh why is it so late
I have to hurry up and put on my makeup.

156
00:10:59,230 --> 00:11:02,306
-Why are you so late, sister?
- Oh, I'm sorry.

157
00:11:02,306 --> 00:11:07,230
There is no rush hour anymore
Because the car is jammed.

158
00:11:07,230 --> 00:11:11,140
- Let’s get out quickly, Yunja.
- Oh wait, sister, come here.

159
00:11:12,480 --> 00:11:13,980
Where did you buy that skirt?

160
00:11:14,930 --> 00:11:16,130
skirt?

161
00:11:16,130 --> 00:11:18,454
Why are you pretty?

162
00:11:18,454 --> 00:11:20,641
- Oh, it's okay.
-Would you like to buy one for Yunja too?

163
00:11:20,641 --> 00:11:24,742
My sister too. With my sister
You want me to wear a set with you?

164
00:11:24,742 --> 00:11:30,390
- Oh, I see. So what should we do?
-What should I do? My sister can take it off

165
00:11:30,415 --> 00:11:33,380
- Huh?
- Don’t want to take it off.

166
00:11:33,380 --> 00:11:35,730
Oh no, Yunja, I’ll take it off.

167
00:11:35,730 --> 00:11:39,435
- But right now?
- If you're going to take it off, you have to do it right now.

168
00:11:39,435 --> 00:11:42,630
After you wear it, what should I wear next?

169
00:11:42,630 --> 00:11:43,993
So what should I wear today?

170
00:11:43,993 --> 00:11:46,930
Go to the closet and get my clothes
You can take out anything and wear it.

171
00:11:46,930 --> 00:11:48,180
Okay

172
00:11:48,180 --> 00:11:52,890
- Then I'll change and come out.
- Change your clothes quickly. no time

173
00:11:56,730 --> 00:12:00,930
Hello. Yes, this is Hwang Yun-bae. Who are you?

174
00:12:00,930 --> 00:12:03,930
- Are you Yunja? It's me, Inbeom
- Oh my.

175
00:12:03,930 --> 00:12:06,640
Inbeom oppa. Oh my, where are you now?

176
00:12:06,640 --> 00:12:08,180
It's Seoul

177
00:12:08,180 --> 00:12:11,190
Yes, I returned home. Do you have a brother?

178
00:12:18,721 --> 00:12:22,380
-Please give me some rice.
- Yes, please wait a moment.

179
00:12:22,380 --> 00:12:23,780
Mom's kimbap

180
00:12:23,780 --> 00:12:27,380
- Hello mother
- Oh my, Yunbae is here.

181
00:12:27,380 --> 00:12:29,380
- Huh? Yoonbae
- Hey

182
00:12:29,380 --> 00:12:30,880
Hey, Soocheol is very good at business.

183
00:12:30,880 --> 00:12:34,140
- Welcome.
- Yoon Bae

184
00:12:34,140 --> 00:12:38,590
I'm sorry, Manager Kim.
I guess I'll have to give up on this deadline scoop.

185
00:12:38,590 --> 00:12:41,815
No, it's not that it's not connected.

186
00:12:41,815 --> 00:12:45,040
Director Ha Seok-ju died last night.

187
00:12:45,130 --> 00:12:47,427
Well, actually, I don't know much about it.

188
00:12:47,427 --> 00:12:51,540
Even if it's not true
I don't want to do it anymore

189
00:12:52,483 --> 00:12:55,102
If you are so media-averse that you can use death as an excuse

190
00:12:55,126 --> 00:12:58,498
Even if we meet anyway, it won’t be much
I don't think there's anything to talk about.

191
00:12:58,498 --> 00:13:01,230
I'm sorry, Manager Kim, I couldn't help you.

192
00:13:01,230 --> 00:13:03,780
- Jong-ya, Yun-bae has come.
- Yeah.

193
00:13:03,780 --> 00:13:07,780
A guest came to Manager Kim’s house.
I need to stop.

194
00:13:07,780 --> 00:13:09,280
Let’s go inside, Yoonbae.

195
00:13:09,280 --> 00:13:11,580
No, mother. You have to bury your mother, right?

196
00:13:11,580 --> 00:13:14,230
- Jong-ah, call me.
- Uh

197
00:13:14,230 --> 00:13:15,730
Jangsan, are you doing well, mother?

198
00:13:15,730 --> 00:13:19,230
uh. Oh well that's right
By the way, eat something, Yoonbae.

199
00:13:19,230 --> 00:13:21,230
It's okay, mother. I came here after eating.

200
00:13:21,230 --> 00:13:24,230
- Still, try eating something.
- Yes, it's Yunbae. If you're scared, I'll make it for you

201
00:13:24,230 --> 00:13:26,280
- Eat Jjolmyeon
- Huh?

202
00:13:26,280 --> 00:13:29,190
- Do you know how to make jjolmyeondo?
- True mom

203
00:13:29,190 --> 00:13:31,190
- If I'm scared, can I make it well?
- Then

204
00:13:31,190 --> 00:13:33,061
It’s not just jjolmyeon. Yoonbae oppa

205
00:13:33,086 --> 00:13:34,190
Jonghee

206
00:13:34,190 --> 00:13:36,430
Our Sucheol made kimbap
And how well do you make it?

207
00:13:36,430 --> 00:13:37,930
Even kimbap?

208
00:13:38,593 --> 00:13:39,930
Kimbap made by Sucheol

209
00:13:39,930 --> 00:13:42,430
Customers like it more than the kimbap made by mom.

210
00:13:42,430 --> 00:13:44,930
Did you hear about Jong-ah, Yunbae?

211
00:13:44,930 --> 00:13:47,930
Then I guess I definitely have to try kimbap and jjolmyeon?

212
00:13:47,930 --> 00:13:52,430
Then, if you eat kimbap and get scared, I will do it.
I’ll make it for you, so eat it, Yunbae.

213
00:13:52,430 --> 00:13:55,490
- Yunbae oppa, please sit down.
- Uh

214
00:13:56,569 --> 00:13:59,880
Hey, it’s starting to look more like a writer’s room.

215
00:13:59,880 --> 00:14:04,280
- Even though we're talking here, it's a bit quiet.
- Yeah.

216
00:14:04,280 --> 00:14:06,380
Are you good at writing these days?

217
00:14:06,380 --> 00:14:07,640
yes

218
00:14:07,640 --> 00:14:12,813
If Yunbae oppa goes on like this,
I thought I would become Korea’s longest-serving world champion?

219
00:14:12,813 --> 00:14:13,630
well

220
00:14:13,630 --> 00:14:17,140
Keep winning like this and break the record.

221
00:14:17,140 --> 00:14:18,580
yes thank you

222
00:14:18,580 --> 00:14:23,080
- Now I see that it is time for you to get married, Jonghee.
- Oppa

223
00:14:23,080 --> 00:14:26,530
- How many of your friends are mothers?
- Already?

224
00:14:26,530 --> 00:14:28,330
Time flies, right?

225
00:14:28,330 --> 00:14:29,580
yes

226
00:14:29,580 --> 00:14:32,330
Just yesterday I was a girl with braided hair

227
00:14:32,330 --> 00:14:34,680
I'm already a virgin like this

228
00:14:34,680 --> 00:14:36,580
Aren't you getting married?

229
00:14:36,580 --> 00:14:38,030
I have to do it

230
00:14:38,030 --> 00:14:40,640
The true human being has arrived

231
00:14:40,640 --> 00:14:41,690
Really?

232
00:14:41,690 --> 00:14:45,640
The friend I went with
I already came back as a movie director.

233
00:14:45,640 --> 00:14:47,390
Ha Seok-ju?

234
00:14:47,390 --> 00:14:49,840
How do you know him?

235
00:14:49,840 --> 00:14:51,840
I saw it in the newspaper

236
00:14:51,840 --> 00:14:53,340
How do you know that Inbeom is your friend?

237
00:14:53,340 --> 00:14:57,160
Ah, Inbeom oppa, before you leave
We met by chance once.

238
00:14:57,160 --> 00:14:58,540
Inbeom and that friend?

239
00:14:58,540 --> 00:14:59,730
yes

240
00:14:59,730 --> 00:15:01,640
That's right

241
00:15:01,830 --> 00:15:05,390
Ah, Inbeom oppa is finally coming.

242
00:15:05,430 --> 00:15:07,640
yes

243
00:15:10,000 --> 00:15:12,690
How is your sister doing?

244
00:15:13,695 --> 00:15:17,781
You must be in contact with your brother.
I've been guessing for a long time

245
00:15:17,781 --> 00:15:21,640
Actually, there was a part of me that felt relieved.

246
00:15:22,020 --> 00:15:27,347
If you are Yunbae oppa, you would like that kind of sister more than anyone else.
I think they are taking good care of you.

247
00:15:27,371 --> 00:15:31,436
And no matter what happens
Because Yunbae oppa knows

248
00:15:31,436 --> 00:15:35,933
If something really happens to my sister,
Yunbae oppa will talk about it.

249
00:15:35,933 --> 00:15:39,928
And until now
I thought you didn't say anything to Yunbae oppa.

250
00:15:39,952 --> 00:15:43,640
I hope you live well without any problems.

251
00:15:43,640 --> 00:15:45,140
yes

252
00:15:45,140 --> 00:15:47,240
I'm living well

253
00:15:47,330 --> 00:15:50,280
-Ain, are you growing well?
- Uh

254
00:15:50,280 --> 00:15:52,690
- What's your name?
- Beomsu.

255
00:15:52,830 --> 00:15:57,252
How are you doing?
Are you still a telephone operator?

256
00:15:57,252 --> 00:15:59,380
no. I run a flower shop

257
00:15:59,380 --> 00:16:02,590
It's an artificial flower, but I make it myself.

258
00:16:02,590 --> 00:16:05,540
Inbeom oppa isn't married yet, right?

259
00:16:06,383 --> 00:16:07,940
I wouldn't have done it

260
00:16:08,758 --> 00:16:11,340
So do you still like my sister?

261
00:16:12,422 --> 00:16:15,318
Sometimes my sister gives birth to me
Beomsu is a child being raised

262
00:16:15,342 --> 00:16:18,980
It would have been better if it was Inbeom's brother's kid.
I think it would be nice

263
00:16:18,980 --> 00:16:22,107
So after studying
Inbeom's brother and sister are coming back

264
00:16:22,131 --> 00:16:25,840
Let that boy named Beomsu take the lead.
Imagine going out to meet you.

265
00:16:26,414 --> 00:16:32,640
Then, my mom will be with the sister of her dreams.
You will be able to hug your grandchildren too.

266
00:16:33,539 --> 00:16:36,935
What a miracle in the world
I wish I had it. Then at least once

267
00:16:36,935 --> 00:16:38,030
Jonghee

268
00:16:38,030 --> 00:16:39,780
Yes. Yoonbae oppa

269
00:16:39,780 --> 00:16:43,740
What good is this now?
It's all useless.

270
00:16:43,740 --> 00:16:45,130
no

271
00:16:45,130 --> 00:16:46,780
Then Jonghee, you

272
00:16:46,780 --> 00:16:51,540
Any other suspicions about the person named Beomsu’s father?
Have you ever had it at all?

273
00:16:51,580 --> 00:16:53,430
Do you have doubts?

274
00:16:53,430 --> 00:16:55,590
Like you said...

275
00:16:55,880 --> 00:16:57,780
No, let's quit

276
00:16:57,780 --> 00:16:59,780
Is Yoonbae and Jonghee in your room?

277
00:16:59,780 --> 00:17:01,280
your mother

278
00:17:01,280 --> 00:17:02,500
Come in mother

279
00:17:02,500 --> 00:17:05,672
No, Soocheol prepared kimbap and jjolmyeon.

280
00:17:05,672 --> 00:17:07,690
- Come out and eat.
- Yes

281
00:17:07,730 --> 00:17:10,730
Or should I just leave here?

282
00:17:10,730 --> 00:17:11,730
No, mom, I will go out and eat.

283
00:17:11,730 --> 00:17:13,848
- Yes, Jonghee, you will come out too.
- Yes mom.

284
00:17:13,848 --> 00:17:15,230
- Let’s go out, Jonghee.
- Wait a minute.

285
00:17:16,375 --> 00:17:19,000
What do you mean by what you just said?

286
00:17:19,000 --> 00:17:22,329
- what?
- Do you have other suspicions about Beomsu’s father?

287
00:17:22,329 --> 00:17:24,329
no. I just did it once for no reason.

288
00:17:24,329 --> 00:17:28,498
I don't think it's just something I've done once.
Yoonbae oppa is Beomsu’s father.

289
00:17:28,522 --> 00:17:32,690
suspicious of people differently
I heard it meant there was a part.

290
00:17:32,690 --> 00:17:33,990
yes

291
00:17:34,080 --> 00:17:36,280
I am like you too

292
00:17:36,280 --> 00:17:38,790
Maybe it's because I'm hoping for a miracle

293
00:17:39,159 --> 00:17:42,140
As you said, Beomsu would be better.

294
00:17:42,140 --> 00:17:44,290
I wish Inbeom was a child

295
00:17:45,980 --> 00:17:47,530
Let's go out. Mother will wait for you

296
00:17:47,530 --> 00:17:52,290
But that's really
This can't happen in reality, right?

297
00:17:53,870 --> 00:17:59,640
If the child's father is Inbeom oppa, then the older sister is Inbeom oppa.
There will be no reason to hide until

298
00:18:00,980 --> 00:18:02,590
Right, Yunbae oppa?

299
00:18:03,581 --> 00:18:04,690
yes

300
00:18:05,142 --> 00:18:07,552
Yoonbae, what are you doing? Come out quickly

301
00:18:08,628 --> 00:18:10,340
Welcome

302
00:18:18,730 --> 00:18:20,640
Take your order

303
00:18:21,130 --> 00:18:23,740
Get your order here

304
00:18:23,740 --> 00:18:27,690
Sucheol. What are you doing when I ask you to take a customer’s order?

305
00:18:28,280 --> 00:18:30,540
Mom take it

306
00:18:37,330 --> 00:18:39,140
Sucheol

307
00:18:44,995 --> 00:18:50,180
Well, Yunbae is over there. Come sit down and eat

308
00:18:50,630 --> 00:18:53,956
Oh my. Are you late for lunch today?

309
00:18:53,956 --> 00:18:59,130
- yes. Jjolmyeon, please
- Yes. Miss too?

310
00:19:02,330 --> 00:19:05,830
- Soucheol, what are you doing?
- Oh no.

311
00:19:05,830 --> 00:19:07,330
No. do nothing

312
00:19:07,330 --> 00:19:10,640
- Is there anyone out there?
- no. there is no one

313
00:19:23,792 --> 00:19:25,430
Jonghee, you too, welcome

314
00:19:25,430 --> 00:19:26,775
- sit down with work
- Yes

315
00:19:26,775 --> 00:19:30,640
Yes, Jonghee, you too, come sit down and eat.

316
00:19:33,722 --> 00:19:34,990
Hey

317
00:19:34,990 --> 00:19:37,669
- Did Sucheol make this?
- Yes

318
00:19:37,669 --> 00:19:42,090
It looks very delicious just by looking at it, right?
Mom, I will eat well.

319
00:19:42,090 --> 00:19:43,590
yes

320
00:19:43,590 --> 00:19:44,730
By the way, it’s Yunbae.

321
00:19:44,730 --> 00:19:47,330
When is Inbeom coming from America?

322
00:19:47,330 --> 00:19:48,430
yes?

323
00:19:48,430 --> 00:19:52,840
- yes. He said he will return home soon, mother.
- Soon, when?

324
00:19:53,630 --> 00:19:55,730
- Welcome.
- mother

325
00:19:55,730 --> 00:19:57,230
yes, welcome

326
00:19:57,230 --> 00:20:01,168
Inbeom, it's not New York.
It's from London, Mom.

327
00:20:01,168 --> 00:20:02,721
London? Why in London?

328
00:20:02,746 --> 00:20:05,590
- Oh yeah
- It's company work again, right?

329
00:20:05,590 --> 00:20:09,090
As soon as I finish studying, I struggle and can't even rest.

330
00:20:09,090 --> 00:20:11,590
No. But I heard that your mother is unwell.

331
00:20:11,590 --> 00:20:13,590
Oh, it's okay. sit

332
00:20:13,590 --> 00:20:17,207
Mom. With that Mr. Inbeom
I'll go up to my room first.

333
00:20:17,207 --> 00:20:19,740
-Why?
- I have something to show you, Mr. Inbeom.

334
00:20:19,740 --> 00:20:24,699
Okay then okay. Because Inbeom is coming
It must be tiring, but since I'm up there, I'm taking a break.

335
00:20:24,699 --> 00:20:27,240
I come down slowly as soon as dinner is ready.

336
00:20:27,240 --> 00:20:28,740
No. I'll be down soon

337
00:20:28,740 --> 00:20:31,640
- Okay, go up.
- Go up Mr. Inbeom.

338
00:20:34,074 --> 00:20:36,180
- What are you trying to show me?
- Wait.

339
00:20:36,180 --> 00:20:38,180
Close your eyes from here on, Mr. Inbeom.

340
00:20:38,180 --> 00:20:39,180
Eyes? Why the snow?

341
00:20:39,180 --> 00:20:40,780
well

342
00:20:40,780 --> 00:20:41,840
uh

343
00:20:42,308 --> 00:20:45,617
You must never open your eyes until I tell you to do so.

344
00:20:45,617 --> 00:20:46,380
Oh okay

345
00:20:47,380 --> 00:20:48,890
Then

346
00:20:50,780 --> 00:20:53,780
Baby, what do you have?

347
00:20:53,780 --> 00:20:56,240
You can't open your eyes for a moment

348
00:20:58,780 --> 00:21:00,690
What are you doing?

349
00:21:00,980 --> 00:21:03,390
That's enough. Open your eyes

350
00:21:08,113 --> 00:21:09,940
How are you, Inbeom?

351
00:21:10,080 --> 00:21:11,780
Sounds cool?

352
00:21:11,780 --> 00:21:16,230
I want to show it to Inbeom for the first time.
I haven't shown it to anyone yet

353
00:21:16,230 --> 00:21:20,640
This is a gift for returning home
What do you think about doing it instead?

354
00:21:20,730 --> 00:21:22,740
Very Nice

355
00:21:22,740 --> 00:21:25,140
Then hug me

356
00:21:25,430 --> 00:21:27,040
yes

357
00:21:34,465 --> 00:21:37,290
Do you know how long it’s been since we’ve been doing this?

358
00:21:37,785 --> 00:21:39,630
well. How long has it been?

359
00:21:39,630 --> 00:21:41,930
1 month and 16 days

360
00:21:41,930 --> 00:21:42,980
Barely?

361
00:21:42,980 --> 00:21:47,136
What is it? I am in advance
How much I regretted coming out

362
00:21:47,386 --> 00:21:49,480
Inbeom, I thought we should wait and come out together.

363
00:21:49,480 --> 00:21:51,980
So what should we do to prepare for the concert?

364
00:21:51,980 --> 00:21:55,540
I couldn't practice properly because I was waiting for Inbeom.

365
00:21:55,540 --> 00:21:58,240
Ah. But what about this?

366
00:21:58,240 --> 00:22:02,902
Even if I came back, Seokran and I were together like this.
You won't have much time to spend

367
00:22:02,927 --> 00:22:04,150
Why?

368
00:22:04,175 --> 00:22:06,680
Now I have to help my father in earnest.

369
00:22:06,680 --> 00:22:08,490
I go to work right away

370
00:22:08,941 --> 00:22:12,180
Then, 24 hours a day until you figure out the work.

371
00:22:12,180 --> 00:22:14,280
It's not enough time just to focus on the company.

372
00:22:14,280 --> 00:22:17,490
Well then, let’s get married first, Mr. Inbeom.

373
00:22:17,490 --> 00:22:18,790
Marriage?

374
00:22:18,790 --> 00:22:20,940
Didn't your dad tell you?

375
00:22:20,940 --> 00:22:23,180
no. What are you talking about?

376
00:22:23,180 --> 00:22:26,630
Let’s start with the wedding as soon as the concert ends.

377
00:22:26,630 --> 00:22:32,696
I've thought about it too, but then I'm preparing for marriage.
You can buy time even if it's just for a while

378
00:22:32,696 --> 00:22:39,630
Inbeom needs to get some rest anyway. and
Don’t you know that the atmosphere in our house has become cold?

379
00:22:39,630 --> 00:22:40,380
uh?

380
00:22:40,380 --> 00:22:43,740
Because of Seokju, the house is suddenly inhabitable.

381
00:22:43,740 --> 00:22:46,730
Do you think your father won’t forgive Seok-ju?

382
00:22:46,730 --> 00:22:52,380
What is forgiveness all about? Hurry up and get married to Inbeom.
It's all because of Seok-ju.

383
00:22:52,380 --> 00:22:53,630
What does that mean?

384
00:22:53,630 --> 00:22:57,454
Seok-ju’s empty seat is given to Mr. In-beom.
I'm telling you to patch it up, my dad.

385
00:22:58,180 --> 00:23:00,799
As of now, it is not about forgiveness.

386
00:23:00,799 --> 00:23:03,680
Dad, I don’t think I’ll ever see Seokju again.

387
00:23:03,680 --> 00:23:08,880
Even to my mother, I am considered Seokju’s child.
Don't think about it, don't even meet me

388
00:23:08,880 --> 00:23:11,090
Mom, that’s why you’re unwell.

389
00:23:14,727 --> 00:23:16,390
Seokju, how are you doing?

390
00:23:17,180 --> 00:23:20,680
It's a publishing company. Let me ask you something.

391
00:23:20,680 --> 00:23:24,907
It came out from that publisher four years ago.
Author of the novel The Miner's Daughter

392
00:23:24,907 --> 00:23:27,390
Can I have the contact information for Mr. Lim Jong-hee?

393
00:23:28,125 --> 00:23:29,480
uh. is it so?

394
00:23:29,480 --> 00:23:31,990
Oh, then where can I contact you?

395
00:23:32,030 --> 00:23:34,990
yes? Women's era?

396
00:23:34,990 --> 00:23:38,890
Oh, are you from a magazine company? yes thank you

397
00:23:43,287 --> 00:23:47,940
- Who are you? - Is Director Ha Seok-ju there?
I came for an interview

398
00:23:48,390 --> 00:23:50,640
It's Inbeom.

399
00:23:50,887 --> 00:23:52,880
Hey hey hey

400
00:23:52,880 --> 00:23:56,456
What if a mass media leader is doing this?

401
00:23:56,456 --> 00:23:59,180
Welcome

402
00:24:00,380 --> 00:24:01,822
Do you know why frogs are crouching?

403
00:24:01,847 --> 00:24:03,660
For a better leap forward

404
00:24:03,660 --> 00:24:07,880
Aren't you the one who already did that?
And that too on the world stage

405
00:24:07,880 --> 00:24:11,586
You are the one who will take a really great leap forward
There's only one thing left to do

406
00:24:11,586 --> 00:24:13,380
Now then, congratulations on the meaning.

407
00:24:13,380 --> 00:24:17,380
Well, I congratulate you on this, just in the nick of time.
Although it was a little late

408
00:24:17,380 --> 00:24:19,380
- Especially conquering the world with movies.
- Thank you

409
00:24:19,380 --> 00:24:21,790
- sit down
- Yeah.

410
00:24:24,630 --> 00:24:30,130
This is the main and guest jeondon, this apartment
The owner is you

411
00:24:30,130 --> 00:24:32,630
Yes, I heard that. My father prepared it for me

412
00:24:32,630 --> 00:24:35,190
But what happened to Seok-ran, who came alone?

413
00:24:35,190 --> 00:24:38,830
uh. I saw your face today
We decided to finish it and meet again tomorrow.

414
00:24:38,830 --> 00:24:41,140
That bastard let you go?

415
00:24:42,128 --> 00:24:44,290
Seokju, your mother is unwell.

416
00:24:45,815 --> 00:24:47,140
You know, right?

417
00:24:48,323 --> 00:24:49,640
uh

418
00:24:49,640 --> 00:24:54,140
I heard it from Seokran earlier.
My father is very angry

419
00:24:54,140 --> 00:24:57,151
But you didn't say anything to me?

420
00:24:58,065 --> 00:24:59,890
That's my father

421
00:25:01,237 --> 00:25:05,417
Regarding those who have already been judged to be unworthy,
Avoiding mention at all

422
00:25:07,472 --> 00:25:08,480
Seokjuya

423
00:25:08,480 --> 00:25:12,737
My father will continue to talk about me
You won't mention it at all, you

424
00:25:14,511 --> 00:25:20,290
No more about my already disqualified son.
You probably think it's a waste to even mention it.

425
00:25:20,290 --> 00:25:23,590
That's my father's pride too

426
00:25:24,448 --> 00:25:26,390
Seokju. What are you going to do from now on?

427
00:25:26,390 --> 00:25:27,880
well

428
00:25:27,880 --> 00:25:31,130
What are you going to do?
I need to think about it slowly from now on.

429
00:25:31,130 --> 00:25:32,780
Because there’s no need to rush

430
00:25:32,780 --> 00:25:36,646
But your work style is
It’s different from existing film companies.

431
00:25:36,646 --> 00:25:38,780
- In that case, capital...
- It's okay, Inbeom.

432
00:25:38,780 --> 00:25:41,440
I don't want to think about it yet

433
00:25:43,190 --> 00:25:46,507
From now on, talk about yourself
When do you start going to work?

434
00:25:46,507 --> 00:25:49,714
You really helped my father on my behalf.

435
00:25:50,683 --> 00:25:53,490
Of course I say this
Even if you don't, I'll help you out.

436
00:25:54,761 --> 00:25:55,840
Seokjuya

437
00:25:55,840 --> 00:25:57,790
don't worry about me

438
00:25:58,612 --> 00:26:01,140
I already started with enough preparation.

439
00:26:03,636 --> 00:26:05,519
I'm a little worried about my mother, though.

440
00:26:07,839 --> 00:26:09,990
But you'll get better soon

441
00:26:10,015 --> 00:26:13,665
your father is with you
Seok-ran is telling me to hurry up and get married?

442
00:26:13,730 --> 00:26:15,540
uh?

443
00:26:15,540 --> 00:26:16,730
uh

444
00:26:16,730 --> 00:26:18,640
Then do it, Inbeom.

445
00:26:18,640 --> 00:26:22,730
Then, mother, you and Seokran.
You're going to be busy preparing for the wedding.

446
00:26:22,730 --> 00:26:25,240
Through this, you will regain your health.

447
00:26:28,380 --> 00:26:29,880
Ah

448
00:26:29,880 --> 00:26:31,780
What should I drink?

449
00:26:31,780 --> 00:26:33,245
I have beer. Would you like a beer?

450
00:26:33,284 --> 00:26:35,752
uh uh yeah

451
00:26:41,572 --> 00:26:44,025
But the concert is not far away

452
00:26:44,025 --> 00:26:47,994
Even if the wedding is in a hurry
I guess we should set the date after the concert.

453
00:26:49,030 --> 00:26:52,940
Ah, Mr. Yoonbae called Seokran.

454
00:26:52,940 --> 00:26:54,130
Huh?

455
00:26:54,130 --> 00:26:56,140
When are you returning home?

456
00:26:56,140 --> 00:27:01,140
See my article in the newspaper
I guess I thought you returned home too

457
00:27:01,140 --> 00:27:05,580
Ah, indeed. I heard that Yoonbae succeeded in his 5th defense?

458
00:27:05,580 --> 00:27:09,326
- When you see me, tell her I congratulate you.
- Yeah, yeah.

459
00:27:09,326 --> 00:27:10,740
- Now drink.
- Yeah.

460
00:27:14,730 --> 00:27:16,590
drink

461
00:27:40,971 --> 00:27:46,040
(Jonghee) Sometimes I’d rather have a kid named Beomsu
I think how great it would be if it were Inbeom’s brother’s child.

462
00:27:46,040 --> 00:27:52,490
Then, my mother will also have the daughter and grandchildren she dreamed of.
You can hug them all at once

463
00:27:59,635 --> 00:28:02,230
Welcome. Oh brother

464
00:28:02,230 --> 00:28:03,390
Why are you so free?

465
00:28:03,390 --> 00:28:05,690
Will you become rich if you are always busy?

466
00:28:05,690 --> 00:28:08,030
Still, I have to prepare my meal.

467
00:28:08,030 --> 00:28:10,644
- That's in order. sit down brother
- What about Beomsu?

468
00:28:10,644 --> 00:28:11,690
In the playroom

469
00:28:11,861 --> 00:28:13,980
- But where are you coming from?
- Uh

470
00:28:13,980 --> 00:28:16,340
I'm on my way to Bongcheon-dong.

471
00:28:17,815 --> 00:28:19,590
I haven't been there in a while

472
00:28:21,275 --> 00:28:23,280
How are you, mom?

473
00:28:23,280 --> 00:28:24,080
yes

474
00:28:24,080 --> 00:28:25,840
He was still the same

475
00:28:25,840 --> 00:28:27,580
What about Sucheol?

476
00:28:27,580 --> 00:28:29,315
I'm so full I'm dying

477
00:28:29,315 --> 00:28:33,480
-Why?
- I was eating the gimbap and jjolmyeon that Sucheol made.

478
00:28:33,480 --> 00:28:35,980
- Soocheol also makes jjolmyeon?
- Yeah.

479
00:28:35,980 --> 00:28:41,980
Customers will tell you how well you make kimbap.
They say they like Soo-cheol making things more than craftsmanship.

480
00:28:41,980 --> 00:28:43,480
No matter how much the child

481
00:28:43,480 --> 00:28:47,040
I didn't believe it at first either.
You too, try it next time

482
00:28:47,040 --> 00:28:48,480
What about Jonghee?

483
00:28:48,480 --> 00:28:49,980
Jonghee is doing well too.

484
00:28:49,980 --> 00:28:51,980
When is the new book coming out?

485
00:28:51,980 --> 00:28:53,980
Oh, I guess I'm writing it now.

486
00:28:53,980 --> 00:28:55,980
Then there should be more.

487
00:28:55,980 --> 00:28:59,980
I was only thinking about the past, but Jonghee is now
I saw that it was time to get married.

488
00:28:59,980 --> 00:29:02,480
So how old are you already?

489
00:29:02,480 --> 00:29:05,730
It's not that it's not
They say that many of their friends are mothers.

490
00:29:05,730 --> 00:29:08,230
Jonghee says you don’t have a lover yet?

491
00:29:08,230 --> 00:29:11,402
Hey, mischievous lover
Are you going to tell me that you have it?

492
00:29:11,402 --> 00:29:12,380
There won't be

493
00:29:12,380 --> 00:29:14,140
-Cha Hee-ya
- Huh?

494
00:29:14,140 --> 00:29:16,190
uh. Welcome

495
00:29:19,380 --> 00:29:21,893
I'm thinking of giving it as a gift. Which one would you like?
Could you pick some for me?

496
00:29:22,254 --> 00:29:24,664
Then come here. Oppa, wait a minute

497
00:29:24,880 --> 00:29:28,252
- How about this?
- Do you have any vases other than baskets?

498
00:29:28,252 --> 00:29:30,680
There are also vases. Here

499
00:29:34,140 --> 00:29:36,880
Uh yeah. Welcome to me

500
00:29:37,666 --> 00:29:40,489
- I'm busy so I'll just go.
-Why? wait a minute

501
00:29:40,489 --> 00:29:41,430
That's it. I'll come again

502
00:29:41,430 --> 00:29:43,283
- How much is this?
- Yes

503
00:29:43,283 --> 00:29:44,580
Hurry up and go

504
00:29:44,580 --> 00:29:46,080
Okay then. Goodbye brother

505
00:29:46,080 --> 00:29:48,090
- Oh, good job.
- Uh

506
00:29:48,090 --> 00:29:51,340
Yes, that's 20,000 won.

507
00:30:29,244 --> 00:30:30,280
brother

508
00:30:30,280 --> 00:30:31,780
I got a call from Inbeom.

509
00:30:31,780 --> 00:30:34,290
Inbeom said he returned home today.

510
00:30:40,775 --> 00:30:43,880
Oh hello. There madam
Madam, please ask me a favor.

511
00:30:43,880 --> 00:30:44,880
Yes?

512
00:30:44,880 --> 00:30:46,680
Oh, you went into your house.

513
00:30:46,705 --> 00:30:48,765
Yes, I understand. thank you

514
00:30:58,463 --> 00:30:59,480
Hello?

515
00:30:59,480 --> 00:31:01,680
Is this your mother? I'm Yunbae

516
00:31:01,680 --> 00:31:04,490
Oh, I heard Inbeom returned to Korea today?

517
00:31:04,490 --> 00:31:05,580
yes

518
00:31:05,580 --> 00:31:09,490
Oh yes. Then mother Inbeom
Do you know where you are now?

519
00:31:16,916 --> 00:31:18,924
How are you feeling sick?

520
00:31:21,252 --> 00:31:23,030
Is Seokran practicing?

521
00:31:23,030 --> 00:31:23,980
yes

522
00:31:23,980 --> 00:31:26,480
What should I do with Mr. Park?

523
00:31:26,480 --> 00:31:28,880
Oh, Inbeom needs to get some rest today too.

524
00:31:29,114 --> 00:31:31,374
Where did Park go?

525
00:31:32,205 --> 00:31:35,740
Meanwhile, Inbeom's mother
You moved to Seoul?

526
00:31:35,740 --> 00:31:38,830
Oh really? Oh, that's good.

527
00:31:39,166 --> 00:31:42,611
You can meet me right away, even if it’s tomorrow
That wedding date magazine?

528
00:31:43,736 --> 00:31:46,509
Ah, from Mr. Park’s mother, Mr. Park.
I know because I heard about Seokran.

529
00:31:46,509 --> 00:31:48,690
Is there anything else to put off?

530
00:31:48,690 --> 00:31:53,040
Those Ansadons met together and had it.
After meeting each other

531
00:31:53,040 --> 00:31:55,030
Why don't we both agree on a date?

532
00:31:55,030 --> 00:31:56,390
honey

533
00:31:56,783 --> 00:32:00,990
Even though they are twins, Seok-ran is Seok-ju’s younger sister.

534
00:32:00,990 --> 00:32:02,380
So?

535
00:32:02,380 --> 00:32:05,974
In our family, my brother gets married first...

536
00:32:05,974 --> 00:32:08,265
What are you talking about?

537
00:32:09,877 --> 00:32:12,790
What I've said to you so far
Did you understand that these are all empty words?

538
00:32:13,377 --> 00:32:15,801
Seokju That guy is not my child.

539
00:32:15,801 --> 00:32:18,608
- Honey
- Empty that guy’s room on the second floor tomorrow.

540
00:32:19,088 --> 00:32:22,440
Throw away all his things in this house.

541
00:32:23,635 --> 00:32:25,780
Okay. Then I'll talk to the lady directly.

542
00:32:25,780 --> 00:32:28,140
- Aunt
- It's okay, honey.

543
00:32:28,440 --> 00:32:30,590
I'll clean it all up

544
00:32:33,306 --> 00:32:34,730
I'll clean it all up

545
00:32:34,755 --> 00:32:36,509
You don't know me?

546
00:32:37,478 --> 00:32:40,830
The words that fall from my mouth once are the end of it

547
00:32:41,220 --> 00:32:44,030
There is absolutely no need to give it back

548
00:32:55,228 --> 00:32:58,790
- Mom, Mom Mom
- Madam

549
00:32:58,790 --> 00:33:00,290
come to your senses

550
00:33:00,290 --> 00:33:04,290
Dad Dad

551
00:33:04,290 --> 00:33:05,790
honey honey

552
00:33:05,790 --> 00:33:08,190
you call the hospital quickly

553
00:33:10,125 --> 00:33:11,696
Okay

554
00:33:36,190 --> 00:33:37,243
Inbeom-ah

555
00:33:49,539 --> 00:33:50,979
Yunbae?

556
00:33:51,892 --> 00:33:54,840
okay. Do you recognize me?

557
00:33:56,306 --> 00:33:58,640
It's Yunbae. Hey man

558
00:34:06,493 --> 00:34:07,680
It's been a while

559
00:34:07,680 --> 00:34:11,304
Hey, how are you doing here?
Were you waiting for me?

560
00:34:11,304 --> 00:34:11,679
yes

561
00:34:11,679 --> 00:34:13,179
But you

562
00:34:13,179 --> 00:34:17,679
A person I once knew
I don’t think so, but I’ll have to wait and see.

563
00:34:17,679 --> 00:34:21,679
- I guess you don't know. Hey, how long has it been since this?
- Yeah.

564
00:34:21,679 --> 00:34:24,179
Congratulations on returning home. Let's shake hands

565
00:34:24,179 --> 00:34:28,179
Hey hey, can I just shake your hand, kid?

566
00:34:28,179 --> 00:34:30,679
In life, things like this happen.

567
00:34:30,679 --> 00:34:33,679
So you're the world champion now, right?

568
00:34:34,679 --> 00:34:38,012
This kid didn't go to America and study.
Did you just fight with them?

569
00:34:38,012 --> 00:34:39,679
Why are these fists so strong?

570
00:34:39,679 --> 00:34:41,679
Yeah, we just fought

571
00:34:41,679 --> 00:34:47,179
Do you want to try it with me?
I like it, I like it, I like it, Park In-beom

572
00:34:53,032 --> 00:34:55,440
Hello, are you Inbeom?

573
00:34:56,345 --> 00:34:57,790
Hello

574
00:34:58,423 --> 00:34:59,940
Hello

575
00:35:00,282 --> 00:35:02,980
Oh, if you want to call me, just tell me.

576
00:35:03,321 --> 00:35:04,980
Yes there

577
00:35:04,980 --> 00:35:07,980
Oh, here and there, who are you looking for?

578
00:35:07,980 --> 00:35:10,980
yes. That’s Inbeom’s house, right?

579
00:35:10,980 --> 00:35:12,030
Are you Inbeom?

580
00:35:12,030 --> 00:35:14,530
So you're looking for me because I'm our criminal?

581
00:35:14,530 --> 00:35:17,530
yes. Please change it when you're home.

582
00:35:17,530 --> 00:35:19,709
Ah. Inbeom is not at home right now.

583
00:35:19,709 --> 00:35:24,190
No, that's what the lady said. Our Inbeom and I.
How did things come to this?

584
00:35:24,190 --> 00:35:25,130
yes?

585
00:35:25,130 --> 00:35:27,130
yes. I'm your friend.

586
00:35:27,130 --> 00:35:30,768
Friends? No, men and women are different, but are they friends?

587
00:35:30,768 --> 00:35:36,140
No, girl, why are you like that?
Can we become friends with Inbeom?

588
00:35:36,140 --> 00:35:39,090
- Yes yes
- Look at me.

589
00:35:39,090 --> 00:35:42,123
I'm sorry. What if Inbeom comes in?

590
00:35:42,123 --> 00:35:45,590
Please tell me to call Pyeongchang-dong.

591
00:35:45,993 --> 00:35:47,540
Hello?

592
00:35:48,470 --> 00:35:49,880
What is this?

593
00:35:49,981 --> 00:35:51,791
Pyeongchang-dong?

594
00:36:30,399 --> 00:36:31,880
who are you?

595
00:36:31,880 --> 00:36:34,380
- Oh yes
- Don't worry too much

596
00:36:34,380 --> 00:36:35,880
As long as you stabilize well, soon

597
00:36:35,880 --> 00:36:39,390
- You can recover.
- Yes, thank you. I won't go far

598
00:36:50,095 --> 00:36:51,940
Where do you come in?

599
00:36:52,267 --> 00:36:55,640
- father
- I never had a child like you.

600
00:36:57,673 --> 00:37:00,730
How dare you come in with your face in this place?

601
00:37:00,730 --> 00:37:02,340
Get out now

602
00:37:02,340 --> 00:37:04,940
- father
- Get out now.

603
00:37:07,029 --> 00:37:09,639
I can't go out right away

604
00:37:12,343 --> 00:37:14,212
sorry father

605
00:37:17,329 --> 00:37:19,080
I will go home after seeing my mother.

606
00:37:19,080 --> 00:37:21,640
Such a mean guy.

607
00:37:21,640 --> 00:37:25,448
To an unfilial person like you
Where is my mother?

608
00:37:25,448 --> 00:37:29,680
You have a father too
I have no mother or brothers. Aunt

609
00:37:29,680 --> 00:37:31,240
yes

610
00:37:32,830 --> 00:37:34,980
I called driver Kim.

611
00:37:34,980 --> 00:37:37,340
Get this guy out right away.

612
00:37:38,462 --> 00:37:40,380
Do as you are told.

613
00:37:40,380 --> 00:37:41,524
yes

614
00:37:43,478 --> 00:37:47,140
Why did you leave mom alone?
Come on in

615
00:37:48,899 --> 00:37:51,290
Are you not going to listen to your father too?

616
00:37:51,290 --> 00:37:52,430
yes dad

617
00:37:52,430 --> 00:37:53,940
I'll go in

618
00:37:58,430 --> 00:38:00,440
you guy

619
00:38:00,530 --> 00:38:04,140
I'm going to get dragged out by driver Kim, is that it?

620
00:38:04,743 --> 00:38:06,080
Article Kim

621
00:38:06,353 --> 00:38:08,413
Get this guy out now

622
00:38:10,180 --> 00:38:12,430
congratulations again

623
00:38:12,430 --> 00:38:16,511
Then I also Hwang Yunbae
Congratulations on becoming world champion

624
00:38:16,511 --> 00:38:22,140
Also, the 5th defense was successful.
Hey, Sabuk must have been very noisy.

625
00:38:22,140 --> 00:38:24,640
Indeed. You should also visit Sabuk once.

626
00:38:24,640 --> 00:38:27,140
- I had a golden return.
- I have to go. When I have time

627
00:38:27,140 --> 00:38:29,440
Can't you get some rest now?

628
00:38:29,440 --> 00:38:32,580
Oh well, how great it would be if that were the case.

629
00:38:32,580 --> 00:38:33,840
Company?

630
00:38:34,759 --> 00:38:36,140
Yoonbae you

631
00:38:36,140 --> 00:38:39,030
You know that I am indebted to Seok-ju’s father, right?

632
00:38:39,030 --> 00:38:40,140
uh

633
00:38:40,140 --> 00:38:42,630
So I have to pay that debt from now on.

634
00:38:42,630 --> 00:38:46,030
So, are you planning to work at Seok-ju’s father’s company?

635
00:38:46,030 --> 00:38:51,730
huh. To be precise, the company's work is
I already started it while I was in America

636
00:38:51,730 --> 00:38:53,230
While studying?

637
00:38:53,780 --> 00:38:55,990
I practice from time to time

638
00:38:55,990 --> 00:38:59,430
So just study
The last 4 years I was able to focus on

639
00:38:59,430 --> 00:39:02,540
It was a great break for me

640
00:39:02,540 --> 00:39:07,380
Now all that's left to do is jump into the battlefield.

641
00:39:07,380 --> 00:39:08,630
I see.

642
00:39:08,630 --> 00:39:10,290
uh

643
00:39:10,290 --> 00:39:13,640
- I see how Yunja is doing?
- Uh

644
00:39:13,640 --> 00:39:16,730
Hey, your voice has become a lot more mature.

645
00:39:16,730 --> 00:39:19,380
- Now I'm an old maid.
- Really?

646
00:39:19,380 --> 00:39:21,830
We're not the only ones getting older

647
00:39:21,830 --> 00:39:23,980
Is there any news about Yunbae’s marriage?

648
00:39:23,980 --> 00:39:26,140
What about you?

649
00:39:26,230 --> 00:39:28,640
I think I'll be going soon

650
00:39:30,884 --> 00:39:34,032
Ouch, what are you doing?

651
00:39:34,780 --> 00:39:37,440
With whom?

652
00:39:37,861 --> 00:39:40,211
Do you remember Seok-ju’s sister?

653
00:39:41,665 --> 00:39:42,680
Oh right

654
00:39:42,680 --> 00:39:47,890
I heard you called Seok-ran?
I saw an article in Seokju's newspaper.

655
00:39:47,890 --> 00:39:52,430
- So, the person you are marrying is that Seokran?
- Yes

656
00:39:52,530 --> 00:39:55,187
We've been together in America all this time

657
00:39:55,187 --> 00:39:59,971
Of course I'm in Boston. That friend
It's New York, but in America, that's enough.

658
00:39:59,995 --> 00:40:05,140
Because we can be called neighbors, we feel loneliness
It helped soothe me.

659
00:40:06,712 --> 00:40:10,840
Maybe more than I thought
It might go faster

660
00:40:11,159 --> 00:40:12,228
Marriage?

661
00:40:13,310 --> 00:40:16,140
Seok-ju’s father told me to hurry up.

662
00:40:16,140 --> 00:40:21,090
Yunbae, you should hurry up and get rid of the old bachelor label.

663
00:40:21,090 --> 00:40:23,140
That's how it should be

664
00:40:26,834 --> 00:40:28,880
- Hey hey, what are you doing?
- uh?

665
00:40:28,880 --> 00:40:31,662
Hey, really wipe it.

666
00:40:32,912 --> 00:40:37,330
Hey, they say you're getting married.
I guess I was surprised

667
00:40:37,330 --> 00:40:39,330
Hey. I need one more bottle

668
00:40:39,330 --> 00:40:40,630
Let's stop today

669
00:40:40,630 --> 00:40:41,530
Why?

670
00:40:41,530 --> 00:40:44,080
you should get some rest

671
00:40:44,756 --> 00:40:46,440
That's enough

672
00:40:46,440 --> 00:40:50,080
I'm home now because of the time difference
Even if you go in, you’re wrong anyway.

673
00:40:50,080 --> 00:40:51,690
You have a mother, right?

674
00:40:51,690 --> 00:40:52,730
uh?

675
00:40:52,730 --> 00:40:54,830
You called me earlier

676
00:40:54,830 --> 00:40:57,190
You seemed to be waiting

677
00:40:57,190 --> 00:41:00,140
It's been a while, so I should spend some time with my mom.

678
00:41:00,140 --> 00:41:01,840
I see.

679
00:41:01,840 --> 00:41:03,270
Come on, let's wake up

680
00:41:03,295 --> 00:41:04,905
What about Chahee?

681
00:41:06,080 --> 00:41:08,240
Still no news?

682
00:41:10,428 --> 00:41:13,640
Even if I do, it's not the same feeling as before.

683
00:41:15,810 --> 00:41:18,140
Do you remember the day before I left?

684
00:41:18,459 --> 00:41:20,680
Go to Chahee’s father’s condolences

685
00:41:20,834 --> 00:41:25,730
I heard about Chahee from Yoonja.
Run up to Seoul like a crazy person

686
00:41:25,730 --> 00:41:30,190
The address that Yunja taught me
I was wandering around looking for Chahee...

687
00:41:30,190 --> 00:41:33,830
I can't forget something like that. no

688
00:41:33,830 --> 00:41:36,584
enough to do something like that
I have no feelings left for Chahee.

689
00:41:37,967 --> 00:41:39,890
To be more honest

690
00:41:39,890 --> 00:41:42,040
Chahee is now

691
00:41:42,040 --> 00:41:44,590
You are a person forgotten by me.

692
00:41:46,188 --> 00:41:51,140
So even if you know the news about Chahee
You don't need to tell me

693
00:41:52,290 --> 00:41:53,430
again

694
00:41:53,430 --> 00:41:55,640
Even if there is no news from Chahee

695
00:41:55,640 --> 00:42:01,840
That's it. But
If you are doing well somewhere

696
00:42:01,840 --> 00:42:04,240
I think I'll feel more at ease

697
00:42:05,801 --> 00:42:07,531
Like a sister who ran away from home

698
00:42:35,779 --> 00:42:41,940
Hey, is Beomsu already sleeping? Beomsu

699
00:42:50,599 --> 00:42:52,189
(Jonghee) I guess Inbeom oppa is lucky too.

700
00:42:52,747 --> 00:42:56,040
My sister lives like this
Because I can go study abroad without knowing

701
00:42:56,638 --> 00:43:02,214
Once I leave, it will be 3 or 4 years at the earliest.
Even if I come back and say that my sister lives like this,

702
00:43:02,214 --> 00:43:06,140
The shock that Inbeom will receive is
Probably a lot less than now

703
00:43:06,857 --> 00:43:10,373
By that time, I would have thought about my sister.
All my emotions have already been sorted out

704
00:43:10,583 --> 00:43:13,896
Probably my sister Inbeom's brother's
Because I could become a person from my memories

705
00:43:15,208 --> 00:43:19,003
Maybe my sister is different now
Just like being a mother to a person's child

706
00:43:19,027 --> 00:43:23,440
By that time, Inbeom oppa too
He could be someone's father

707
00:43:24,747 --> 00:43:26,090
No, it's Jonghee.

708
00:43:26,911 --> 00:43:28,640
That can't be happening

709
00:43:29,419 --> 00:43:31,890
Inbeom oppa is not that kind of person.

710
00:43:35,068 --> 00:43:36,440
Beomsu

711
00:43:36,480 --> 00:43:38,640
Right?

712
00:43:44,380 --> 00:43:45,880
Have you slept yet?

713
00:43:45,880 --> 00:43:47,880
Hey, do you want to fly? Come on in. Oh my, the smell of alcohol

714
00:43:47,880 --> 00:43:49,380
sorry

715
00:43:49,380 --> 00:43:50,380
Have you been drinking?

716
00:43:50,380 --> 00:43:51,880
Yes, I met Yunbae and had a drink.

717
00:43:51,880 --> 00:43:54,690
Oh, anyway, I got a call from Yunbae.

718
00:43:54,690 --> 00:43:55,980
Hey

719
00:43:55,980 --> 00:43:56,780
yes

720
00:43:56,780 --> 00:43:58,590
Are you in a relationship?

721
00:43:58,590 --> 00:43:59,730
yes?

722
00:43:59,730 --> 00:44:03,290
I got a call from the lady earlier looking for you.

723
00:44:03,290 --> 00:44:05,550
- Miss?
- Yeah.

724
00:44:05,550 --> 00:44:06,680
Who are you?

725
00:44:06,680 --> 00:44:09,168
I don't know who or what my name is

726
00:44:09,168 --> 00:44:13,680
Is it just the name of the town where you live?
What, where, Changpyeong-dong?

727
00:44:13,680 --> 00:44:14,680
Pyeongchang-dong, mother?

728
00:44:14,680 --> 00:44:16,680
Oh yeah, Pyeongchang-dong

729
00:44:16,680 --> 00:44:19,680
Then, what do you say about Seokran? Mother?

730
00:44:19,680 --> 00:44:22,180
Well, if you come in
He asked me to call him.

731
00:44:22,180 --> 00:44:23,180
When did you come?

732
00:44:23,180 --> 00:44:24,890
It's been a while

733
00:44:25,079 --> 00:44:26,132
Where's your phone?

734
00:44:26,157 --> 00:44:31,290
Hey, what number are you calling now?
It's past 12 o'clock

735
00:44:33,022 --> 00:44:36,765
12 o'clock at the girl's house
How do you make a call beyond

736
00:44:36,790 --> 00:44:38,290
Was there anything else to talk about?

737
00:44:38,290 --> 00:44:42,030
what. There was nothing else to say, but

738
00:44:42,030 --> 00:44:44,440
Are you really dating?

739
00:44:45,330 --> 00:44:47,030
yes

740
00:44:47,030 --> 00:44:51,890
No. Then you are in America
What did she do during that time?

741
00:44:52,907 --> 00:44:55,180
We went to America together

742
00:44:55,180 --> 00:44:58,480
What, did you go to America together?

743
00:44:58,735 --> 00:45:01,540
So, are you still dating in America?

744
00:45:01,868 --> 00:45:05,130
yes. Actually, I

745
00:45:05,130 --> 00:45:07,640
I decided to marry that girl.

746
00:45:07,868 --> 00:45:09,080
What what?

747
00:45:09,205 --> 00:45:10,815
marriage?

748
00:45:22,688 --> 00:45:25,090
- Dad
- Oh yeah.

749
00:45:25,090 --> 00:45:28,140
Yeah. You go up now

750
00:45:30,797 --> 00:45:33,490
Your mom will be okay. don't worry too much

751
00:45:34,243 --> 00:45:36,280
- Yes. Dad, please stop sleeping too.
- Are you coming?

752
00:45:36,280 --> 00:45:37,765
- Oh, hey Seokran.
- Yes?

753
00:45:37,765 --> 00:45:41,141
I heard that Park's mother is in Seoul.

754
00:45:41,319 --> 00:45:44,572
The mother you changed right away, even tomorrow.
Come see me and say hello

755
00:45:44,597 --> 00:45:45,711
yes

756
00:45:45,736 --> 00:45:48,343
If your mom wants to lie down like that and collect herself
It will take a few days

757
00:45:48,367 --> 00:45:51,130
In the meantime, you first
Come see me and say hello

758
00:45:51,130 --> 00:45:51,840
yes

759
00:45:51,865 --> 00:45:55,790
- Be careful how you behave when visiting.
- Yes

760
00:45:57,140 --> 00:45:59,190
good night dad

761
00:45:59,190 --> 00:46:01,240
Yes, sleep well too.

762
00:48:09,897 --> 00:48:10,956
Inho



